Introduction: Ka Koʻikoʻi o nā Stoks i ka Moʻolelo Moʻolelo
Ua hopu ʻo Stork i ka noʻonoʻo o nā kānaka a puni ka honua no nā kenekulia. ʻO kēia mau manu hele wāwae lōʻihi, i ʻike ʻia no ko lākou ʻano nuku a me ka hulu, he kumu hoihoi ia no nā moʻomeheu he nui. Ma ka moʻolelo moʻolelo a me ka moʻolelo, pili pinepine ʻia nā storks me ka hānau ʻana, ka momona, a me ka laki. ʻIke ʻia lākou he mau hōʻailona o ka kūpaʻa, ka naʻauao, a me ke kūpaʻa.
Ua hōʻike ʻia ʻo Stoks i nā moʻolelo, nā kaʻao, a me nā moʻolelo moʻolelo ma nā wahi like ʻole o ka honua. Hōʻike kēia mau moʻolelo i nā manaʻoʻiʻo, nā loina, a me nā waiwai like ʻole o nā hui nāna lākou i hana. ʻOiai he mau ʻelele na ke akua, he mau kahu o nā ʻōpio, a he hōʻailona paha o ka pōmaikaʻi, ua hoʻokani nui nā senta i nā moʻolelo a me nā kaʻao o nā moʻomeheu he nui.
Nā Manaʻoʻiʻo Kahiko: ʻO nā Stoks i hōʻailona o ka momona
I ka wā kahiko, pili pinepine ʻia nā kikoo me ka ulu a me ka hānau ʻana. Ma ʻAigupita, ua manaʻo ʻia nā ʻaka he mau manu kapu a ua pili pū me ke akua wahine ʻo Isis, ka mea i manaʻo ʻia ʻo ia ka makuahine o nā mea ola a pau. Ma Helene, pili nā seto me ke akua wahine ʻo Hera, ʻo ia ke kahu o ka hānau ʻana a me ka male ʻana.
I nā moʻomeheu he nui, ua manaʻo ʻia nā senta e lawe mai i ka pōmaikaʻi a me ka hauʻoli i nā ʻohana. Ua manaʻo ʻia inā e hoʻomoe ka setoka ma luna o ka hale, e hoʻopōmaikaʻi ana ka poʻe e noho ana. I kekahi mau ʻāina ʻEulopa, haʻalele ka poʻe i ka meaʻai a me ka mea inu ma waho o ko lākou mau home e paipai i nā seto e hoʻomoe ma luna o ko lākou mau hale.
Stoks in Christianity: The Story of St. Martin and the Stork
Ua hoʻokani ʻo Stoks i nā moʻolelo Kalikiano. ʻO kekahi o nā moʻolelo kaulana loa ʻo St. Martin a me ke kikoo. Wahi a ka moʻolelo, e hele ana ʻo St. Martin ma waena o ke kauhale i ka wā i ʻike ai ʻo ia i kahi pūʻulu o nā keiki e hoʻohenehene ana i kahi kikoo. Ua ʻeha ka wāwae o ke kikoo a ʻaʻole hiki ke lele. Aloha ʻo St. Martin i ka manu a hoʻōla i kona wāwae. A laila hahai ka setoka iā St. Martin a puni, a lilo i hoa kūpaʻa nona.
Ua unuhi ʻia ka moʻolelo o St. Martin a me ka stork ma nā ʻano like ʻole. Manaʻo kekahi he hōʻailona o ke aloha a me ka lokomaikaʻi, a ʻo kekahi poʻe he haʻawina i ka pono o ka mālama ʻana i nā holoholona a me ke ʻano.
Stoks in Greek Mythology: The Tale of Gerana and the Crane
Ma ka moʻolelo Helene, pili nā setoka i kekahi manawa me nā cranes, i ʻike ʻia he ʻenemi ko lākou. Hōʻike kekahi moʻolelo iā Gerana, he mōʻīwahine i hoʻololi ʻia i crane e ke akua wahine ʻo Hera. Ua hoʻonāukiuki ʻo Gerana iā Hera ma ke kaena ʻana he ʻoi aku kona nani ma mua o ke akua wahine. Ua hoʻopaʻi ʻo Hera iā ia ma ka hoʻohuli ʻana iā ia i manu.
ʻAʻole naʻe i pau ka hoʻololi ʻana o Gerana. He leo wahine nō kona a hiki iā ia ke ʻōlelo. Ua noi ʻo ia i nā manu ʻē aʻe e kōkua iā ia, akā hōʻole lākou. ʻO nā kikoo wale nō i ʻae e kōkua iā ia. Lele lākou iā ia a hiki i ka piko o ke kuahiwi, kahi i pakele ai ʻo ia i ka lima o nā manu ʻē aʻe.
Moʻolelo Kuʻuna: ʻO Stoks i mea hoʻopakele pēpē
ʻO kekahi o nā manaʻoʻiʻo nui loa e pili ana i nā storks, ʻo ia ke kuleana o ka hānau ʻana i nā pēpē. Hoʻopili pinepine ʻia kēia kuʻuna me ʻEulopa Hikina a me Central Europe, kahi i ʻike ʻia ai nā senta he mea lawe mai i ke ola hou. Wahi a ka moʻolelo, haʻalele nā seto i nā pēpē ma ka ʻīpuka a i ʻole ma kahi moe o kahi makuahine hou.
Ua hoʻoili ʻia ka manaʻoʻiʻo i nā senta ma ke ʻano he mea hoʻopakele pēpē. I nā moʻomeheu he nui, hoʻolauleʻa ka poʻe i ka hiki ʻana mai o kahi pēpē hou ma ke kau ʻana i kahi kiʻi stork ma ka windowsill a i ka māla.
Nā Moʻolelo o ʻAsia Hikina: ʻO ke kuleana o nā Stork i ka moʻomeheu Kina a me Iapana
Ma Asia Hikina, ua hana nui na setoka i ka moolelo a me ka moolelo o Kina, Iapana, a me Korea. Ma Kina, pili nā storks me ka lōʻihi o ke ola a hōʻike pinepine ʻia i nā hana kiʻi a me nā palapala. I Iapana, ua ʻike ʻia nā ʻaka he mau hōʻailona o ka maʻemaʻe a me ka pōmaikaʻi.
ʻO kekahi o nā moʻolelo kaulana loa ma ka moʻolelo o Iapana, ʻo ia ka "Crane Wife." Wahi a ka moʻolelo, ua loaʻa i kahi kanaka i kapa ʻia ʻo Tsuruoka kahi crane ʻeha ma kahakai. Hoʻihoʻi ʻo ia i ka home a mālama iā ia, a hānai hou i ke olakino. A laila, lilo ka crane i wahine maikaʻi, a lilo ia i wahine na Tsuruoka. Eia naʻe, hoʻokahi kāna kūlana: ʻaʻole pono ʻo ia e nānā iā ia i ka wā e ulana ana. Ua uhaki ʻo Tsuruoka i kāna ʻōlelo hoʻohiki a ʻike ʻo ia he crane kāna wahine. Ua lele ʻo ia, a waiho wale iā Tsuruoka me ka minamina.
Stoks in African Mythology: The Legend of the Sacred Stork
Ma ʻApelika, mahalo ʻia nā seto no ko lākou nani a me ka maikaʻi. ʻIke pinepine ʻia lākou he mau manu kapu, pili i ka lā, ka wai, a me ke ola ma hope. Ma kekahi mau moʻomeheu ʻApelika, manaʻoʻiʻo ʻia nā senta he mau ʻelele o nā akua, e lawe ana i nā leka ma waena o ka poʻe ola a me ka poʻe make.
He moʻolelo ko ka poʻe Baoulé o Ivory Coast e pili ana i ke kikoo kapu. Wahi a ka moʻolelo, he wahine uʻi ka stork i hoʻololi ʻia i manu e ka hoʻokūkū lili. Ua lilo ka stork i hōʻailona o ke aloha a me ka nani, mahalo ʻia e ka poʻe Baoulé.
Stork in Native American Folklore: The Story of White Stork
He moʻolelo hoʻi e pili ana i nā setoka. ʻO kekahi o nā mea kaulana loa ʻo ia ka White Stork, kahi manu i manaʻo ʻia e lawe mai i nā ʻōlelo o ka maluhia a me ka lokahi i nā kānaka.
Wahi a ka moʻolelo, he ʻelele ka White Stork mai ka ʻUhane Nui. Lele ʻo ia ma luna o nā kauhale, e hohola ana i kona mau ʻēheu a hīmeni i kahi mele nani. E hoʻolohe nā kānaka i kāna ʻōlelo o ka maluhia a me ka lokahi, a hui pū lākou e hoʻolauleʻa.
ʻO ka hōʻailona o nā Stoks i ka Moʻomeheu Hou
Ke hoʻomau nei ʻo Stork i kahi hōʻailona kaulana i ka moʻomeheu hou. Hoʻohana pinepine ʻia lākou i ka hoʻolaha ʻana, ka branding, a me ka hoʻolālā. Hōʻike ʻia ʻo Stork ma nā puke a me nā kiʻiʻoniʻoni a nā keiki, kahi i hōʻike ʻia ai lākou he mau mea aloha a kōkua.
I nā ʻāina he nui, hoʻomanaʻo mau ʻia nā senta ma ke ʻano he hōʻailona o ka pōmaikaʻi a me ka pōmaikaʻi. Hoʻonani ka poʻe i ko lākou mau hale me nā kiʻi stork, a mahalo nui ʻia nā mea hoʻomanaʻo hoʻomanaʻo e ka poʻe mākaʻikaʻi.
ʻO ke kūlana Endangered of Stoks: Conservation Efforts
ʻOiai ko lākou kaulana kaulana, ke kū nei nā storks i nā pilikia he nui i kēia ao hou. ʻO ka pau ʻana o ka noho ʻana, ka haumia, a me ka hoʻololi ʻana i ke aniau ke hoʻoweliweli nei i ke ola ʻana o nā ʻano ʻano heno. I ka pane ʻana, ke hoʻomau nei nā hana hoʻōla a puni ka honua no ka pale ʻana i nā sesa a me ko lākou wahi noho.
ʻO kēia mau hana e pili ana i ka hoʻihoʻi ʻana i ka noho ʻana, nā papahana hānai pio, a me nā hoʻolaha hoʻonaʻauao lehulehu. Ma ka hoʻonui ʻana i ka ʻike e pili ana i ke koʻikoʻi o nā seto a me kā lākou kuleana i ka kaiaola, hiki iā mākou ke kōkua i ka hoʻomau ʻana o kēia mau manu nani no nā hanauna e hiki mai ana.
Ka Hopena: ʻO ka hoʻoilina hoʻomau o nā Stoks ma ka moʻolelo
He ʻāpana koʻikoʻi ʻo Stoks i ka moʻomeheu kanaka no nā kaukani makahiki. Mai nā manaʻoʻiʻo kahiko e pili ana i ka momona a me ka pōmaikaʻi, a hiki i nā hana mālama mālama i kēia mau lā, ua hopu nā senta i ko mākou mau noʻonoʻo a hoʻoulu iā mākou i ko lākou nani a me ka lokomaikaʻi.
Ma ke aʻo ʻana e pili ana i nā moʻolelo a me nā kaʻao e pili ana i nā senta, hiki iā mākou ke loaʻa ka mahalo hohonu no kēia mau manu kupaianaha a me kā lākou kuleana nui i ko mākou honua. Inā he mau hōʻailona o ka hānau ʻana a me ka hānau ʻana, nā ʻelele o nā akua, a i ʻole nā ʻelele o ka mālama ʻana, hoʻomau ka hoʻohihi a hoʻoulu ʻia nā senta iā mākou.
Heluhelu hou aku
- "Stork." Encyclopedia Britannica. https://www.britannica.com/animal/stork-bird
- "Storks in Mythology and Folklore." BirdLife International. https://www.birdlife.org/worldwide/news/storks-mythology-and-folklore
- "Storks in Folklore and Mythology." Ka hilinaʻi Crane. https://cranetrust.org/storks-in-folklore-and-mythology/
- "Storks in Culture." BirdLife International. https://www.birdlife.org/worldwide/news/storks-culture
- "The Stork: He hōʻailona o ka momona a me ka hānau ʻana." Ka Spruce. https://www.thespruce.com/storks-as-a-symbol-of-fertility-and-birth-2488299